Language combinations

We offer training with a range of languages in combination with English on our translation and interpreting courses. A full list is given below.

Specialised Translation Languages

 

MA Applied Translation Studies /

MA Professional Language and Intercultural Studies             

MA Audiovisual Translation Studies

MA Conference Interpreting and Translation Studies /

MA Business and Public Service Interpreting and Translation Studies             

MA Arabic / English Translation

Arabic into English                                                 Yes X                            Yes Yes                                         
English into Arabic Yes X Yes Yes
Chinese into English Yes Yes Yes X
English into Chinese Yes Yes Yes X
French into English Yes Yes Yes X
German into English Yes Yes Yes X
Italian into English Yes Yes Yes X
Japanese into English Yes Yes Yes X
English into Japanese Yes Yes Yes X
Portuguese into English Yes Yes Yes X
Russian into English Yes Yes Yes X
Spanish into English Yes Yes Yes X

Please note we have minimum / maximum group sizes. On rare occasions, we may have to close admissions for a particular language due to over-recruitment, or withdraw a language if we have not recruited enough students to form a viable group.

Any offer-holders affected will be given the chance to defer to the following year or choose an alternative course where appropriate.

Interpreting Languages

MA Conference Interpreting and Translation Studies / PGDip Conference Interpreting

AB Pathway (choose one)

MA Conference Interpreting and Translation Studies / PGDip Conference Interpreting

ACC Pathway (choose two)

MA Business and Public Service Interpreting and Translation Studies / PGDip Business and Public Service Interpreting

AB Pathway (choose one)

Arabic: Arabic into English / English into Arabic Arabic: Arabic into English Arabic: Arabic into English / English into Arabic
Chinese: Chinese into English / English into Chinese Chinese: Chinese into English Chinese: Chinese into English / English into Chinese
French: French into English / English into French French: French into English X
German: German into English / English into German German: German into English X
Italian: Italian into English / English into Italian Italian: Italian into English X
Portuguese: Portuguese into English / English into Portuguese Portuguese: Portuguese into English Portuguese: Portuguese into English / English into Portuguese
Spanish: Spanish into English / English into Spanish Spanish: Spanish into English Spanish: Spanish into English / English into Spanish

 

How it works

The specialised translation modules and interpreting modules are where you'll be taught in language-specific groups.

Specialised translation modules: these are offered into English for all languages, and for some languages we also offer a from English module. Because these modules are compulsory on most courses, you'll probably find there are students from other programmes in your specialised translation classes. Class sizes for these modules are limited to approximately 15 students and more popular languages may have multiple groups.

Interpreting modules: teaching methods vary on these modules; some are taught in mixed-language classes, while others are taught in language-specific classes but with some mixed-language group sessions. Even mixed-language sessions involve use of your particular language combination through working in pairs or small teams. Most Interpreting classes are limited to approximately 8 students, but more popular languages may have multiple groups.

Some other modules (such as Computer-Assisted Translation) are taught in mixed-language classes but you'll sometimes work in language-specific teams. Other modules (such as Audiovisual Translation) are taught in a combination of mixed-language classes and language-specific seminars.

The extended translations summer project option is normally limited to the same language combinations as specialised translation modules, but sometimes one translation may be in a from English combination not listed above, providing there is an appropriate supervisor and the Programme/Module Manager agrees.

Interpreting

Interpreters talk in terms of 'A', 'B' and 'C' languages. Your A-language is always your mother tongue; a B-language is an active language that you can work both FROM and INTO; and a C-language is a passive language that you can only work FROM.

At Leeds, you can either work with an AB combination (bidirectional pathway) or an ACC combination (2-languages pathway).

We may not provide training in a combination that does not include your mother tongue as this could severely limit your employability as an interpreter. If your languages are not listed above, please email our admissions team for advice.