Centre for Translation and Interpreting Studies
Dynamic learning – guided by professional trainers following an outstanding curriculum on conference, business and public service interpreting, applied translation, and audiovisual translation.
Discover our coursesMake your Masters a reality with funding
Join our live online event on Wednesday 17 April, 12-1pm to receive expert advice on how to fund your Masters and invest in your future.
Book your place- Faculty of Arts, Humanities and Cultures
- School of Languages, Cultures and Societies
- Masters
- Centre for Translation and Interpreting Studies
Centre for Translation Studies
Centre for Translation and Interpreting Studies (CTIS)
We offer a range of vocationally-oriented Masters and Postgraduate Diplomas in translation, interpreting, and audiovisual translation and localisation in a variety of European and non-European language combinations.
The vocational emphasis of our taught courses allows you to work in realistic team scenarios which reflect industry practices, while also providing a solid basis for a research degree.
Our excellent facilities, skilled academic staff, and regular input from experienced professionals will ensure you gain the expertise needed for a successful career in translation and interpreting.
In view of recent development in remote working in the market, we are using Interactio, Kudo, and Zoom as our partners for training in remote simultaneous interpreting, and Zoo Digital as our partner for training in remote subtitling and dubbing.
Postgraduate diplomas
Introduction to to the Centre for Translation and Interpreting Studies
85%
"world leading" or "internationally excellent"
Submitted research environment - REF 2021
Research degrees
If you choose to research with us, you'll join a diverse group of research students who thrive in our resource-rich environment.
Our postgraduates have an excellent record of conference presentations and publications prior to submission of their thesis. The Postgraduate Translation and Interpreting Conference organised by our research students provides an excellent platform to showcase your research to a panel of world-renowned academics, in addition to sharing ideas with other students from across the UK and beyond.
Accreditations
The University of Leeds is a member of CIUTI (Conférence internationale permanente d'instituts universitaires de traducteurs et interprètes), the world’s oldest and most prestigious international association of university institutes with translation and interpretation programmes, of which membership requires fulfilment of strict quality criteria and is a distinct seal of quality.
The University of Leeds is also a partner university of the Directorate-General for Interpretation of both the European Parliament and the European Commission.
The Centre for Translation and Interpreting Studies (CTIS) is a corporate member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) and a member of the European Language Industry Association industry-academic network (ELIA-Exchange).
The MA in Applied Translation Studies (MAATS) course is a member of the European Masters in Translation (EMT) network.
Many of the Centre's staff are members of professional associations, as well as certified users of the wide range of technologies taught in our courses.