Daisy Towers

Profile

I graduated from the University of Durham in 2019 with a BA in Modern Languages and Cultures, having studied French, Spanish and Catalan. I then began an MA in Translation and Interpreting Studies at the University of Manchester, completing my thesis entitled Catalan Women in English Translation: The Renarration of Mercè Rodoreda’s La plaça del Diamant. I received the Translation and Interpreting Studies Best Scholar award in recognition of the best overall performance in the MA programme. I was also awarded the 2022 Fundació Mercè Rodoreda Prize. 

After spending a year working at the University of Manchester, I joined the University of Leeds as a PhD candidate in 2021, generously funded by the AHRC via the White Rose College of the Arts & Humanities (WRoCAH).  

Research interests

During my PhD I am continuing to study Mercè Rodoreda and her writing, focusing on how her authorship has been (re)framed, (re)narrated and (re)translated through the transfer of her fictional works from Catalan into English. A central concern within my research is the question of how a female perspective on the theme of the Spanish Civil War has been (re)narrated. 

 

Publications

2024

Ovidi Carbonell i Cortés and Esther Monzó-Nebot, eds, Translating Asymmetry – Rewriting Power

Comparative Critical Studies 21(1):125-128 Feb 2024 (Review)

2023

Turning Up the Volume on Translation: Transforming Narratives in the Work of Mercè Rodoreda

FORUM 34 13 Oct 2023 (Journal article)

2022

Translating Traumatic Memories: What is Forgotten in the English Translation of Mercè Rodoreda’s El carrer de les Camèlies?

MHRA Working Papers in the Humanities 17:54-62 30 Dec 2022 (Journal article)

Qualifications

  • MA Translation and Interpreting Studies
  • BA Modern Languages and Cultures

Research groups and institutes

  • Centre for World Literatures