Abdullah Soliman Nouraldeen
I have a BA in English Language Education from Jeddah Teachers’ College, Saudi Arabia (2005), and an MA in English Linguistics from King Abdulaziz University, Saudi Arabia (2014). I am currently a PhD researcher in Translation Studies (Qur’an translation) (2019 – now).
I taught English as a foreign language (EFL) in Ibn-khaldoun Secondary School in Jeddah, Saudi Arabia for ten years (2006 – 2016). I then went to the Islamic University of Madinah, Saudi Arabia as a lecturer to teach EFL and English for specific purposes (2016 – now).
My twitter account: https://twitter.com/AbSoNouraldeenQ
My second email: email@example.com
1- Language Centre Summer Conference 2019 on “Connecting the dots: Exploring diverse perspectives in language teaching and learning”, 2 August 2019, Leeds, UK
Presentation title: Brief encounter with a corpus: insights from diverse perspectives, Jayne Barnes, Irene Addison-Child & Abdullah Nouraldeen
2- The sixth international conference on “Translating the meanings of the Holy Qur’an”, 26-27 February 2020, Marrakesh, Morocco
Presentation title: Do Qur’an translators and Qur’an translation researchers communicate? An empirical research
The video recording of the presentation: <iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/RPlL84qkyzk" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
I have delivered a public lecture in Arabic on “Qur’an translation: An overview”, 24 April 2020, Saudi Arabia
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/7QK2yHwLugw" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
Nouraldeen, A.S. 2020. Taḍmīn (implication of meaning) in the Qur’an with reference to ten English Qur’an translations. International Journal of Linguistics, Literature and Translation. 3(9), pp.239-245.
English translations of the Qur’an