Anne Buckley

Anne Buckley

Profile

I completed my undergraduate studies in German and Mathematics at UMIST followed by a PGCE at the University of Strathclyde. After a brief period of teaching both German and Mathematics in secondary schools I taught German and English for Academic Purposes at The University of Leeds Language Centre for a number of years before completing an MA in Applied Translation Studies (German and Italian). Since 2012 I have been based in the German department where my main responsibility is for the translation modules.

Research interests

My current project focuses on the experiences of German prisoners of war in the UK during the First World War and the legacy of their captivity. I am working with the Heritage Lottery Funded Craven and the First World War project to create public engagement activities linked to the First World War prisoner of war camp in Skipton.

I am leading a team of translators to produce an English version of a book written by German prisoners of war in Skipton during the First World War.

Publications

German Prisoners of the Great War: Captivity in a Yorkshire Camp (Pen & Sword, forthcoming 2020)

Conference Presentations

Anne Buckley. Paper kites and a red balloon: Coping strategies of German POWs awaiting release. 1918-2018: An International Conference, University of Wolverhampton, 6-8 September 2018.

Anne Buckley. Sherlock Holmes, Saint-Saëns and Schlagball: An analysis of the motivations for the camp activities of officer POWs in WWI using Raikeswood Camp, Skipton as a case study. New Research in Military History Conference, University of Cambridge, 17-18 November 2017.

Bogdan Babych, Anne Buckley, and Svitlana Babych (2014). Advanced learners' errors in correcting Machine Translation output: comparative corpus-based analysis. Teaching and Language Corpora Conference, University of Lancaster, 20-23 July 2014. 

Bogdan Babych, Anne Buckley, Richard Hughes, Svitlana Babych (2012). Machine Translation technology in advanced language teaching and translator training: a corpus-based approach to post-editing MT output. Teaching and Language Corpora Conference, University of Warsaw, Poland, 12-14 July 2012. 

<h4>Research projects</h4> <p>Any research projects I'm currently working on will be listed below. Our list of all <a href="https://ahc.leeds.ac.uk/dir/research-projects">research projects</a> allows you to view and search the full list of projects in the faculty.</p>

Qualifications

  • Fellow of the UK Higher Education Academy
  • MA Applied Translation Studies, University of Leeds
  • PGCE (German and Mathematics), University of Strathclyde
  • BSc Pure Mathematics and Language Studies (German), UMIST

Professional memberships

  • German History Society
  • International Society for First World War Studies

Student education

I lead and teach on undergraduate modules in German to English translation and an MA module in writing for professional purposes. I also supervise Final Year Translation Projects.

I am interested in the use of corpora for language learning and translator training.

Research groups and institutes

  • Translation
  • German
  • Centre for Translation Studies
  • Language at Leeds
  • War and Peace