Dr Terry Bradford

Dr Terry Bradford

Profile

After spending a year working in Belgium, I came to Leeds to study French & Spanish. After my degree, I completed my PhD, looking at the work of Raymond Jean.

I have taught at various institutions, including the British-Senegalese Institute in Dakar, and have returned to Leeds where I teach full-time.

My teaching has been honed down to translation (French/English) from level 1 to MA and interpreting at levels 2–3. 

Whilst I no longer interpret, I continue to translate both professionally and for pleasure.

Research interests

As well as developing innovative materials for the teaching of translation and interpreting, my research interests embrace literary translation (e.g. Boris Vian), the translation of song (e.g. Jacques Brel), and bande dessinée (e.g. Tintin).

<h4>Research projects</h4> <p>Some research projects I'm currently working on, or have worked on, will be listed below. Our list of all <a href="https://ahc.leeds.ac.uk/dir/research-projects">research projects</a> allows you to view and search the full list of projects in the faculty.</p>

Qualifications

  • 1993: BA (Hons) First Class: French & Spanish
  • 1998: PhD
  • 2010: Metropolitan Police Certificate (Interpreting & Translation)
  • 2016: ULTRA Course (University of Leeds)

Professional memberships

  • NRPSI (2011-13)
  • Fellow of the HEA (2017 - present)

Student education

I teach French language, translation, and interpreting. 

I am personal tutor for up to 30 students.

Research groups and institutes

  • Centre for Translation and Interpreting Studies
  • French
  • Centre for World Literatures
<h4>Postgraduate research opportunities</h4> <p>We welcome enquiries from motivated and qualified applicants from all around the world who are interested in PhD study. Our <a href="https://phd.leeds.ac.uk">research opportunities</a> allow you to search for projects and scholarships.</p>