Faruk Mardan
- Position: Lecturer in Translation and Technologies
- Areas of expertise: computer-assisted translation and localisation project management; machine translation; EN-ZH translation; conference interpreting
- Email: F.Mardan@leeds.ac.uk
- Location: 1.15B Parkinson Building
Profile
I worked as a professionally trained Chinese/English/Uyghur translator and conference interpreter before I joined Leeds University in 2019 as a part-time tutor, which turned into a full-time position the next year. I obtained two MAs, one in Applied Translation Studies and the other in Conference Interpreting and Translation Studies, at the University of Leeds. In my translation work, I mostly provide medical translation, as a result of the knowledge and experience gained from my BSc in Clinical Medicine. I am experienced in sports translation and techincal translation of many other subject areas. In my conference interpreting work, I mainly work in diplomatic settings and for international organisations, but also have experience interpreting in many other sectors, including cryptocurrency, medicine, manufacturing and tourism.
I am an academic partner of MultiTraiNMT, a European partnership which disseminates best practice in the teaching and research of Neural Machine Translation.
Before my career in translation and interpreting, I taught English for 8 years in China. I speak Uyghur and Chinese as native languages and I am a native-level speaker of English. I speak Turkish at an intermediate level and I have basic understanding of Italian and French.
Responsibilities
- Module Manager of Principles and Application of Machine Translation
- CTS Admissions Rep
- Organiser of CTS Professionalisation Talks
Research interests
My main research interest lies in the pedagogy of machine translation (MT), with a particular focus on neural machine translation (NMT). Another area of interest for me is the application of MT systems in preserving under-resourced languages. In addition to that, MT systems for minority languages can also help their speakers gain access to information in foreign languages. I am keen to having conversations about collaboration in this regard.
<h4>Research projects</h4> <p>Any research projects I'm currently working on will be listed below. Our list of all <a href="https://ahc.leeds.ac.uk/dir/research-projects">research projects</a> allows you to view and search the full list of projects in the faculty.</p>Qualifications
- MA Applied Translation Studies
- MA Conference Interpreting and Translation Studies
- BSc Clinical Medicine
Professional memberships
- MultiTraiNMT
- TAUS
- Paper Republic
Student education
I teach MA students in Applied Translation Studies and Audiovisual Translation Studies. Subject areas include translation technologies, machine translation and specialised EN-ZH translation. I also provide supervision and assessment of extended translation and subtitling projects (EN-ZH).