Dr Martin Ward
I have been teaching at the University of Leeds since 2017, having also graduated from Leeds in 1999 with a BA in Chinese and Japanese Studies. I gained my M.Ed (2003) and PhD (2006) in Asian Culture from Hiroshima University in Japan as a Monbusho Scholar. As an experienced translator and interpreter, I mainly teach Chinese and Japanese to English translation at undergraduate and postgraduate (MA) level, as well as other modules within East Asian Studies. I am joint chief editor of the journal hosted by the Centre for Excellence in Language Teaching (CELT): The Language Scholar. I am a Fellow of Advance HE.
I won the Early Career Faculty Teaching Award 2021 for Early Career Excellence in the Faculty of Arts, Humanities, and Cultures and a University of Leeds Early Career Teaching Award in 2022.
- Associate Professor of Chinese and Japanese Translation
- AHC Faculty Academic Lead for Global Campus Experience
I am engaged in on-going scholarship into the teaching of Chinese and Japanese to English translation at higher education institutions, and also the year abroad. I frequently disseminate the findings of my pedagogic research at national and international conferences.
In 2020 I established the international East Asian Translation Pedagogy Advance (EATPA) network to bring together practitioners in the field of Chinese/Japanese/Korean translation pedagogy at universities around the world to stimulate pedagogical advances within the field. This network has now grown to bring together almost 100 academics at 50 institutions globally into a dynamic community of practice.<h4>Research projects</h4> <p>Any research projects I'm currently working on will be listed below. Our list of all <a href="https://ahc.leeds.ac.uk/dir/research-projects">research projects</a> allows you to view and search the full list of projects in the faculty.</p>
- Fellow Advance HE
- PhD (Asian Culture)
- M.Ed (Asian Culture)
- B.A. Chinese and Japanese Studies
- Advance HE
I teach Chinese and Japanese to English translation at undergraduate and postgraduate levels, seeking to innovate in pedagogic methodologies for enhanced student gains. I incorporate collaborative online international learning (COIL) into various areas of my teaching practice, providing students the opportunity to work collaboratively on translation pieces and develop important skills for the workplace.
Passionate about educational outreach, I regularly visit local high schools to give taster sessions in Chinese, Japanese, and translation.
Research groups and institutes
- East Asian Studies
- Centre for Translation Studies