Providing added value in language services

The Centre for Translation Studies (CTS) introduces a talk by Claudia Benetello.

In today’s overcrowded language services market, combining Translation/Interpreting with skills that are peculiar to other professions can help better cater to clients’ needs. Claudia Benetello will share her take on added value in language services, specifically in the transcreation of advertisements and media interpreting for the music industry.

The Centre for Translation Studies (CTS) is organising a series of talks by professionals working in the Language Services Industry to complement its taught MA programmes. These sessions will introduce additional practical advice, including careers guidance.

The talks will be given by enterprising alumni and professional translation project managers, in-house and freelance translators, subtitlers, and interpreters, representatives of international organisations such as the EU, as well as representatives of professional organisations and companies operating in the Language Services Industry.

The talks are open to all CTS MA students, as well as UG language students and interested members of the Professional Associations which collaborate with the Centre for Translation Studies.