1st UK-China Symposium on Translation Studies

Translation and interpreting studies in the East and West: Advances, Convergence and Divergence

Organised by:

Centre for Translation Studies, University of Leeds

School of English and International Studies, Beijing Foreign Studies University

Conference dates: 16-17 Aug 2021

Host: Centre for Translation Studies, University of Leeds

(Note: Due to the COVID pandemic situation, the conference will be held online.

The access link to the conference will be released closer to the date.

Aims and scope:

Translation and interpreting have played and will continue to play important roles in various aspects of UK-China relations and people-to-people exchanges. In addition to the translation and interpreting activities in various forms linking bilateral relations and bridging peoples’ hearts and minds, the English/Chinese stream has been established and developed in dozens of translation and interpreting programmes in the UK and in over two hundred T&I programmes in China.

Against this background the UK-China Symposium on Translation Studies is designed to be a biannual event co-organised by a UK university and a China university in order to promote exchanges among T&I scholars from both countries and to explore various aspects of Translation Studies with a focus on English/Chinese translation & interpreting and their education.

The 1st UK-China Symposium on Translation Studies will be held on the occasion of the 25th anniversary of the Centre for Translation Studies in the University of Leeds. We welcome submission of abstracts on the following sub-themes.

Quality submissions might be selected for a special issue to be proposed for an international journal or a themed collection for an international publisher. If you would like your submission to be considered for selection, please submit an extended abstract of 500-800 words by 30 June 2021, which should outline clearly research questions, methodology and possible results. Please name your submission as “Name + for consideration of publishing”.


Translation and interpreting studies in China and UK: Unity and diversity, esp. representative Chinese discourse on translation and interpreting

Studies on T&I master and doctoral education in China and UK

Studies on language-pair specificity, esp. those focusing on English/Chinese translation and interpreting

Digital humanities and corpus studies in translation and interpreting studies

Cross-frontier translation and interpreting studies


Binhua Wang, University of Leeds

Wei Zhang, Beijing Foreign Studies University

Academic Committee:

Mona Baker, Manchester University

Chonglong Gu, University of Liverpool

Kaibao Hu, Shanghai International Studies University

Libo Huang, Xi’an International Studies University

Dechao Li, Hong Kong Polytechnic University

Defeng Li, University of Macau

Saihong Li, Stirling University

Rachel Lung, Lingnan University

Xuanmin Luo, Guangxi University

Lei Mu, Guangdong University of Foreign Studies

Jeremy Munday, University of Leeds

Hongwu Qin, Qufu Normal University

Robert Neather, Hong Kong Baptist University

Wen Ren, Beijing Foreign Studies University

Yifeng Sun, University of Macau

Zaixi Tan, Shenzhen University

Binhua Wang, University of Leeds

Dongfeng Wang, Sun Yat-sen University

Kefei Wang, Beijing Foreign Studies University

Jackie Xiu Yan, City University of Hong Kong

Yan Ying, University of Leicester

Wei Zhang, Beijing Foreign Studies University

Binghan Zheng, Durham University

Chunshen Zhu, Chinese University of Hong Kong (Shenzhen)

Key dates:

Presentation abstract submission: by 10 July 2021

Notification of acceptance: by 1 Aug 2021

Registration (required for all presenters): by 7 Aug 2021

Conference email: UKCHSymTS@gmail.com